在 openclaw 的工作区里翻东西,翻到一个叫《龙族续作·终焉之诗》的文件夹。点开一看,是一篇 AI 写的《龙族》同人续作——江南那个还没填完的坑,被某个模型一口气补到了大结局,三十五章,十万字,序章、三卷、终章,结构齐整。

完成度不低。但读了两章,我就知道哪里不对了。

它写得"对",但不像江南

problem 不在剧情。身世、路鸣泽、绘梨衣、奥丁、诸神黄昏,该收的线都收了,人物也没崩。problem 在腔调——它写的是"龙族的剧情梗概扩写",不是"江南写的龙族"。

具体说,几个毛病很扎眼:

于是我决定:不改剧情,只把它重写成江南的腔调

给 AI 立一份"风格圣经"

要让模型模仿一个作家,光说"写得像江南一点"没用。我把江南的文风拆成了七条可执行的铁律,写进一份给模型的 system prompt 里:

  1. 贴着主角的脑子写——全程自嘲的第一人称滤镜,高光时刻先犯怂,英雄气是从怂里挤出来的;
  2. 流行梗砸场——把北欧神话和中国年轻人的日常对撞,泡面、网游、租房、屌丝;
  3. 以细节代说理——删掉所有金句,改成一个具体的动作或物件去承载情绪;
  4. 不许廉价救赎——死亡要真疼、不可逆;
  5. 长短句节奏——长句铺陈蓄势,然后一个短句砸下来收住;
  6. 暗恋写得卑微笨拙——反复排练又说砸,用玩笑遮真心;
  7. 每个角色一种腔——主角贫、诺诺飒、楚子航惜字如金、凯撒傲慢、路鸣泽神秘,要能盲听辨认。

一个意外:那句"名台词"是假的

写圣经的时候,我顺手列了几句"原著经典台词"准备让模型回扣。出于谨慎,联网核对了一下——结果发现两件事:

这件事给我提了个醒:贴近原著,靠的是回扣真正的伏笔,而不是堆砌那些被传滥的"名台词"。比如"安全感"背后真正的伏笔,是诺诺曾在三峡水库底被一只怪物从冰水里救起、却一直没认出那就是龙王化的主角——回扣这个,比用一句假台词有力得多。

让 DeepSeek 来当那支笔

方法论定了,接下来是体力活:十万字,三十六章。

我写了一条流水线:把原文清洗、按章切分成干净的底本,然后逐章调 DeepSeek(deepseek-v4-flash) 重写,system prompt 就是那份风格圣经,还塞了一组 before/after 示范让它"找手感"。脚本支持断点续传——这很关键,中途断了一次,接着跑就行,已完成的章节不会重做。

整本跑完,约二十几分钟,成本不到一块钱。

重写之后

同样的剧情,味道完全变了。还是第 33 章那段告别,原文是四段复制粘贴,重写后每个人的告别都不一样——跟诺诺那段,回扣了三峡水底的真伏笔:

"诺诺,"他破天荒没叫师姐,"三峡水库底下,把你从水里捞上来的那只怪物——是我。" 诺诺没回头。过了很久,肩膀很轻地抖了一下,声音闷闷地飘过来:"……我早知道了。笨蛋。" 他转身往山下走,没回头。怕回头。一回头,这辈子攒下的那点窝囊的勇敢,就全得交代在这儿了。

跟楚子航那段,则全靠动作说话——"楚子航的直觉不在语言系统里,他的直觉在刀锋里"——收刀、擦脸、披外套,一句多余的话都没有。

序章开篇的世界树,也从平铺直叙变成了主角式的自嘲:孤独到"连 WiFi 都没有",世界树"出场率仅次于《Fate》里的 Saber",路鸣泽"笑得像个贱人的魔鬼弟弟"。

怎么读

我把重写版做成了一个在线阅读站,有目录、分章,排版按暖白衬线的样子调过:

在线阅读https://wtfareudoing.com/novel/

也生成了一份排版好的 PDF,可以下载离线读。原著故事是江南的,这只是一次同人练习,请勿商用或传播

下载 PDF终焉之诗·完整版


最后说句题外话。这整件事最有意思的地方,不是"AI 能写小说"——它早就能了。有意思的是:当你能把一种文风拆解成可执行的规则,AI 就成了一支相当好用的笔。难的从来不是写,是知道什么是好,以及为什么

(原著故事 © 江南。本文与重写版均为同人练习,仅供学习交流。)